判断句作定语时的转换规则初探

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fmylqy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代语言学研究表明,语言是分为不同层次的,自然语言可看作是从深层结构转换而来的表层结构。本文试图用这种观点来探讨日语判断句作定语时的转换规则和这种定语句节的种种形态。 (一) 判断句转换成表层结构的定语以后,大多数场合丧失了作句子的资格。这主要是因为原句中的主语作了被定语修饰的先行词(暂用英语这一概念), Modern linguistic research shows that language is divided into different levels, and natural language can be seen as the surface structure transformed from the deep structure. This article attempts to use this point of view to explore the Japanese translation of sentences attributive rules and various forms of the clause attributive. (1) After the judgment sentence is converted into the attributive structure of the surface structure, the majority of occasions are disqualified from making sentences. This is mainly because the subject in the original sentence is an antecedent (tentatively used in English) modified by the attributive,
其他文献
本文探讨了如何去提高深水航道治理工程施工工艺技术的研制开发,实现了袋装砂水上作业、水下充灌、水下成型铺设的目标,突破了传统的袋装砂施工工艺,成功解决了河口丰砂少石
2005年4月7日上午10时10分左右,袁立驾驶的公交大客车,沿福州市五一路,由北往南行驶至古田路口,与洪某某驾驶的二轮摩托车相刮,致洪受伤,经医院抢救无效死亡。大客车肇事驾驶
第期高分辨率电镜(HREM)对硅灰石中离子替换的研究···············...·············……‘····……温树林等(1)包头矿的高分辨电子显微象·
2001年9月24日,《解放日报》第13版有篇文章介绍“宏图三胞”进驻上海徐家汇太平洋数码广场,沪上首个IT商业圈初现规模。文章标题是:“IT零售巨擎相聚徐家汇”。看到这个大
期刊
化学实驗中,大都必須使用蒸餾水,制取蒸餾水就会滑耗掉大量的燃料和人工,为了節約,我校化学实驗利用雨水來代替它,在一般实驗中結果和用蒸餾水一样。为了取得大量的
期刊
引言明矾石中常混杂大量的硅酸盐,一般沿用硅酸盐的经典方法进行分析,手续繁杂,倘掌握不当或操作不够熟练,时常不易得到满意的结果,而且一个矿样的全分析需要10个工作日以上
2002年11月29日《饶平报》刊有一篇题为“‘送温暖’要多送‘碳’”的文章。广东省潮州市饶平县各级领导关心下岗职工的生活状况,开展向下岗职工“送温暖”活动。文章作者认
期刊
回喻是“A,不是A,是B”的一种崭新的比喻类型,它以“肯定———否定———肯定”相交错的形式构拟而成,具有“本体+否定中介+喻体”和“喻体+否定中介+本体”两种基本类型。
家庭作业是课堂教学的一个有机组成部分,因为通过家庭书面作业,能使学生学会如何进行独立思考和如何运用在课堂上所获得的知识。这样不但能够巩固和加深学生所学得的知识,培
为检查1983年度地震工作计划完成情况,并对年内完成的科学技术研究、地震观测、地震予测预报成果进行验收和鉴定,我局于1984年2月21日一2月23日,在昆明召开了1983年度地震工