论文部分内容阅读
面对境外发债“井喷”带来的发展机遇,中资金融机构应乘势而上,发挥优势、补足短板,进一步做大、做强债券承销发行业务。2017年1月13日,中国人民银行发布《关于全口径跨境融资宏观审慎管理有关事宜的通知》(银发[2017]9号),取代了此前关于跨境融资的银发[2016]18号文和银发[2016]132号文,在宏观审慎规则框架下,支持企业和金融机构建立自我约束机制,自主开展本外币跨境融资。与此同时,当
In the face of the development opportunities brought by overseas bond issuance and blowout, Chinese-funded financial institutions should make the best of their potential and make full use of their strengths to make up for the shortfall and to further expand and underdeepen bond underwriting and issuance businesses. On January 13, 2017, the People’s Bank of China released the Notice on Macro-prudential Management of Cross-border Financing on a Full-scale Cross-border Financing (Yin Fa [2017] No. 9), replacing the previous Circular [2016] No. 18 on cross-border financing And [2016] No. 132, under the framework of macro-prudential rules, support enterprises and financial institutions to establish a mechanism of self-restraint and conduct cross-border financing of both domestic and foreign currencies independently. At the same time, when