论文部分内容阅读
2007年的考纲规定,高考作文里若出现网络用语可能会被扣分,这引起了社会上针对网络语言的存在是否合理的争论。无论谁对谁错,网络语言在年青人中盛行,并因此在某种程度上占据了正统语言的位置,这是不争的事实。国家考试的态度正反应了语言学界对网络语言的看法。
Students are prohibited from using hard-to-understand Internet terms in their compositions during the national College Entrance Examination in 2007, or face mark deductions.
That is the message delivered in the “Outline for National College Entrance Examination in 2007” issued yesterday across the country.
Internet terms refer to words and expressions that were created by online web surfers based on dialects or similarities in pronunciation.
These expressions are rampant in daily use among teenagers and even adults. The state media are flooded with stories that lash out at abusive Internet terms.
A report on China web portal sina.com said a composition written by a middle school student in central China was rife with these intricate Internet terms, which are a fad among students, such as ’GG’ (literally meaning elder brother), ’Ou’ (I), ’Sauce Purple’ (so) and ’KPM’ ( a combo word of Kentucky Fried Chicken, Pizza Hut and McDonalds).
Experts play down the use of Internet terms among students, a group that is considered to lack judgment and easily succumb to peer pressure.
Director of the Linguistic Department at Huazhong Normal University in the central province of Hubei Wu Zhenguo said students should be prudent while using Internet terms.
Committee director of the China Association of Lexicography Zhou Mingjian said in a report from the official Xinhua News Agency that Internet terms cannot be used as formal expressions and students are discouraged from using them because once they are accustomed to it, it will be hard to get rid of the habit.
Comments from Wu and Zhou will inevitably meet strong opposition from middle school students, who account for 32.3 percent of China’s 137 million Internet users.
Beijing No 25 Middle School student Li Menghui said Internet language is simple and appealing. “Most students use these terms when they surf the Internet .”
“You will be laughed at if you can’t keep up with the fad,” said Li.
However, Li is cautious about when she uses the terms.
“I am afraid that my teacher cannot understand them, so I will not use them in my composition,” said Li.
2007年的全国高考禁止学生在作文中使用难以理解的网络用语,否则将被扣分。
这一规定来自昨天发送到全国的《2007年国家高考大纲》。
网络用语是指那些由网民在特定的环境中或发音相似的基础上创造出来的单词或短语。
这些用语在年青人甚至成年人的日常生活中都很盛行。国家媒体在大量的报道中猛烈抨击过滥用网络用语。
中国新浪网站的一篇报道说华中地区的一个中学生的作文里满是难懂的网络用语。这些网络用语在学生们中是一种时尚,比如“GG”(字面意思是哥哥),“ou”(我),:“Sauce Purple”(如此)和KPM(肯塔基炸鸡、比萨饼和麦当劳的合成词)。
专家们呼吁学生尽量少使用网络用语。而学生们缺乏判断力和易于屈从同龄的压力。
位于湖北省中部的华中师范大学语言系主任吴振国(音译)说学生在使用网络用语时要慎重。
中国词典学会理事长周明鉴(音译)在官方新华社的一篇报道中说,网络用语不能当成正式的用语,学生们不要使用,因为一旦习惯了,将难以改掉。
吴和周的看法将不可避免地遭遇到中学生的强烈反对,而他们在中国
137, 000,000网民中占32.3%。
北京25中的学生李梦慧(音译)说网络语言简单而吸引人。“大部分学生在上网时都用这些用语。”
“如果你不赶时尚,别人会嘲笑你”。李说。
但是李在使用这些语言时是慎重的。
“我怕老师不能理解这些网络用语,所以在我的作文中不会用它们的。”李说。
Vocabulary:
Internet terms: 网络用语
mark deductions: 扣分
play down: 减少,降低
surf the Internet: 上网
Students are prohibited from using hard-to-understand Internet terms in their compositions during the national College Entrance Examination in 2007, or face mark deductions.
That is the message delivered in the “Outline for National College Entrance Examination in 2007” issued yesterday across the country.
Internet terms refer to words and expressions that were created by online web surfers based on dialects or similarities in pronunciation.
These expressions are rampant in daily use among teenagers and even adults. The state media are flooded with stories that lash out at abusive Internet terms.
A report on China web portal sina.com said a composition written by a middle school student in central China was rife with these intricate Internet terms, which are a fad among students, such as ’GG’ (literally meaning elder brother), ’Ou’ (I), ’Sauce Purple’ (so) and ’KPM’ ( a combo word of Kentucky Fried Chicken, Pizza Hut and McDonalds).
Experts play down the use of Internet terms among students, a group that is considered to lack judgment and easily succumb to peer pressure.
Director of the Linguistic Department at Huazhong Normal University in the central province of Hubei Wu Zhenguo said students should be prudent while using Internet terms.
Committee director of the China Association of Lexicography Zhou Mingjian said in a report from the official Xinhua News Agency that Internet terms cannot be used as formal expressions and students are discouraged from using them because once they are accustomed to it, it will be hard to get rid of the habit.
Comments from Wu and Zhou will inevitably meet strong opposition from middle school students, who account for 32.3 percent of China’s 137 million Internet users.
Beijing No 25 Middle School student Li Menghui said Internet language is simple and appealing. “Most students use these terms when they surf the Internet .”
“You will be laughed at if you can’t keep up with the fad,” said Li.
However, Li is cautious about when she uses the terms.
“I am afraid that my teacher cannot understand them, so I will not use them in my composition,” said Li.
2007年的全国高考禁止学生在作文中使用难以理解的网络用语,否则将被扣分。
这一规定来自昨天发送到全国的《2007年国家高考大纲》。
网络用语是指那些由网民在特定的环境中或发音相似的基础上创造出来的单词或短语。
这些用语在年青人甚至成年人的日常生活中都很盛行。国家媒体在大量的报道中猛烈抨击过滥用网络用语。
中国新浪网站的一篇报道说华中地区的一个中学生的作文里满是难懂的网络用语。这些网络用语在学生们中是一种时尚,比如“GG”(字面意思是哥哥),“ou”(我),:“Sauce Purple”(如此)和KPM(肯塔基炸鸡、比萨饼和麦当劳的合成词)。
专家们呼吁学生尽量少使用网络用语。而学生们缺乏判断力和易于屈从同龄的压力。
位于湖北省中部的华中师范大学语言系主任吴振国(音译)说学生在使用网络用语时要慎重。
中国词典学会理事长周明鉴(音译)在官方新华社的一篇报道中说,网络用语不能当成正式的用语,学生们不要使用,因为一旦习惯了,将难以改掉。
吴和周的看法将不可避免地遭遇到中学生的强烈反对,而他们在中国
137, 000,000网民中占32.3%。
北京25中的学生李梦慧(音译)说网络语言简单而吸引人。“大部分学生在上网时都用这些用语。”
“如果你不赶时尚,别人会嘲笑你”。李说。
但是李在使用这些语言时是慎重的。
“我怕老师不能理解这些网络用语,所以在我的作文中不会用它们的。”李说。
Vocabulary:
Internet terms: 网络用语
mark deductions: 扣分
play down: 减少,降低
surf the Internet: 上网