论文部分内容阅读
1959年春,乔治·彼得·默多克在行为科学高级研究中心的语言学讨论会上,力图证实各种非亲属语言都“在儿语的基础上用相似的词称呼父母亲”这一倾向。默多克在其《世界人种学资料》中收集了1,072个称谓词(531个称呼“母亲”,541个称呼父亲”)。最近(1959年)他发表了这个有价值的报告,证实了许多历史上非亲属的语言中,双亲称谓词在结构上惊人地相似。他问语言学家能否从理论上阐明这种现象。本文试图回答他的问题。海·沃纳强调:“孩子长大,由儿童世界进入到成年人的另一个世界,他的行为是这
In the spring of 1959, George Peter Murdoch attempted to confirm the tendency of non-kinship languages to “call their parents in similar terms on the basis of children’s language” at a linguistic seminar at the Center for Advanced Studies in Behavioral Sciences. Murdoch collected 1,072 appellations (531 called “mothers”, 541 called “fathers”) in his World Ethnography information and recently published this valuable report (1959) confirming In many historically non-kinship languages, the twin appellations are strikingly similar in structure, and he asks linguists whether they can theoretically elucidate the phenomenon.This article tries to answer his questions: Hay Werner emphasizes that " Big, from children’s world into adult another world, his behavior is this