论文部分内容阅读
2017年上半年刚过,我们即将迎来中华民族全面抗战的起点暨二战亚洲战事的起始——七七事变80周年纪念;年底,日军惨绝人寰的南京大屠杀也要届满80周年。值此重要的一年,笔者注意到comfort woman(慰安妇)一词日前为权威的英文词典所收,透露的信息值得我们关注。
Just after the first half of 2017, we are about to usher in the beginning of the all-out war of resistance in China and the start of the Asian war in World War II - the 80th anniversary of the Incident of July 7. At the end of the year, the massacre of the Japanese massacre in Nanjing will also reach the 80th anniversary. On this important year, I noticed that the word comfort woman (comfort women) was collected by an authoritative English dictionary and the information disclosed deserved our attention.