基于规则和实例相结合的英藏机器翻译系统的设计模型

来源 :术语标准化与信息技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kashemir
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今社会处于Internet迅猛发展的信息时代,因此,迫切需要通过机器翻译来消除不同民族之间的文字沟通障碍。本文提出了一个基于规则和语料的英藏机器翻译系统的设计模型,概括介绍本系统的设计思想、设计原则,在选择翻译方法的基础上,着重阐述了系统的总体结构、翻译算法及语言模型,最后给出了进一步的设想。 Today’s society is in a rapidly evolving information age of the Internet. Therefore, there is an urgent need to eliminate the barrier of text communication between different ethnic groups by machine translation. This paper presents a design model based on rules and corpus for the British-Tibetan machine translation system. It introduces the design idea and design principle of the system in detail. Based on the selection of translation methods, the paper focuses on the overall structure of the system, the translation algorithm and the language model Finally, a further idea is given.
其他文献
集散式控制是目前国际上先进的、很有前途的自控技术,并且很快在世界范围内得到广泛应用。本文介绍的是从美国GE公司引进的一套集散式控制系统在大庆一个以天然气为燃料的联
由香港术语学会主办,中国标准化研究院、香港城市大学、香港语言学学会协办的第二届亚太地区术语研讨会将于2005年6月16~18日在香港城市大学召开。本次论坛旨在推广亚太地区
信息的本质是变化,但变化并不简单等于信息,只有客体的变化,通过某种途径,作用到主体,才构成了信息。信息是在流通中存在。所以,信息的本质定义应该是相对于主体而存在的客体
略高而微腴的身材,慈祥而淡定的面容,舒缓而平和的绍兴官话,在金寿山先生逝世30周年之际,我的脑海中时时浮现出他的音容笑貌。如果说中医界是一座百花盛开的园圃,我则是从园
梁正海博士是一个善于田野调查的学者.长期以来,他深入武陵山区的土家族山寨进行深入细致的田野调查,撰写出一系列的调研报告,引起了有关部门和学术界的关注.最近读到他入选
通过分析明蓝格钞本和医学六经本的异同,探究唐宋以来《甲乙经》传本在结构上的变化,找出产生混乱的原因,进而在整体结构上基本恢复北宋本《甲乙经》的旧貌.
为了马铃薯的稳产,使用优良种薯是首要条件。其理由有二,一是因为马铃薯品种不同,收获后大约有50~120天的休眠期,做为种薯必须是经过休眠后仍具有强壮的发芽能力。但是在日本
本文首先描述了ASP的工作原理及ASP的内置对象和组件,并着重讨论了ASP的数据库访问组件ADO,在此基础上给出了用ASP实现对国家标准术语数据库访问的工作平台。 This paper fi
9.宿儒硕医张璐rn张璐,字路玉,晚号石顽老人.明末清初长洲县(民国后并人吴县,今属苏州市.下同)人.生于明万历四十五年(1617),卒于清康熙三十七年十一月十六日(1698年12月17日
近来的研究表明,多种癌细胞中间隙连接蛋白Cx43的表达水平下降,Cx43基因表现出肿瘤抑制基因的特点[1].DNA含量测定是通过反映肿瘤细胞核酸代谢状况了解其生长增殖活性的一项新方法,为临床判断肿瘤的演进状态和恶性程度提供了客观的依据[2].本研究旨在探讨Cx43表达水平和DNA含量测定在评估肺癌恶性程度和预测患者临床预后等方面的意义.