国际化语境下汉语母语者的新词取象思维

来源 :国际关系学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong467
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际化语境下,汉语母语者仍以取象思维创造和使用着汉语新词。表现为:有的自造洋泾浜英语词,再全词改用汉字;有的先意译英语前缀为汉语类前缀,再谐音取象、比喻取象,把带前缀的外来词变为纯粹的汉语词;有的先将英语词意译为汉语语素,并使其成为类后缀,再调动汉字汉语取象系统,以比喻取象,创造出一系列类似结构的汉语词;还有大量涌现的字母词,其中虽只有少部分是"字母+汉字"式,但却表现出汉语母语者顽强的取象思维。
其他文献
分析了我国注册会计师职业界的有关执业情况,并从政府监管、协会监管、公众监管、事务所自身监管、注册会计师自律等方面论述了可采取的质量监管策略。
介绍了英国著名翻译家纽马克的格语法翻译理论的渊源和本质,并着重阐释了这一理论在翻译实践中的运用.
20世纪50年代,尽管中日两国没有恢复邦交,新中国的对日公共外交却已经开始。中国政府通过采取各种措施妥善圆满地解决了日本战犯问题。它不仅解决了横亘在中日两国之间的战争遗
与美国教师解聘制度相比较,我国教师解聘制度尚存诸多缺陷,例如解聘权的主体不够明确,解聘的程序不够完善,解聘的理由不够具体,解聘的救济制度不够成熟等等。在依法治教的大背景下