论文部分内容阅读
每个国家的国民经济包括生产、分配、交换、消费等环节,都通过不同方式进行循环,但这种循环可以是一种粗放式的低效率循环,也可以是一种集约式的高效率循环。我国社会主义市场经济正由初级的经济形式向更高级的经济形式转化,寻求一种集约式的高效率循环。党的十四届五中全会提出的两个转变,即:经济体制从传统的计划经济体制向社会主义市场经济体制转变,经济增长方式从粗放式向集约型转变,是两个具有全局意义的根本性转变。运输作为交换(流通)环节的重要一环,也应该适应两个转变的新形势,探索新的发展道路,开创新的格局。
Each country's national economy, including production, distribution, exchange, consumption and other sectors are all recycled through different ways, but such a cycle can be a crudely inefficient cycle or an intensive high-efficiency cycle . The socialist market economy in our country is being transformed from a primary economy to a more advanced economy, seeking an intensive and highly efficient cycle. The two changes proposed by the Fifth Plenary Session of the 14th Central Committee of the Party are: the transformation of the economic system from the traditional planned economic system to the socialist market economic system and the transformation of the mode of economic growth from extensive mode to intensive mode. It is a matter of two global significance Fundamental change. As an important part of exchange (circulation), transport should also be adapted to the new situation of the two changes, explore new paths of development and create a new pattern.