论文部分内容阅读
外语教学改革的目标是培养学员“听说读写译”的语言能力,其中“听说读写”是语言运用能力,“译”是语言切换能力。课程设置目的是让学员接受知识和运用知识紧密结合起来,尽可能快地把知识转换为运用能力,进一步提高对外国人的思想、伦理、文化内涵到科学技术信息等知识内容能正确地理解,从而对所学专业研究方向有所帮助。本文以武警工程学院研究生日语教学为例,在当前外语改革新形势下,针对研究生外语教学的教学目标,我们采取了有效的教学方法和手段,在打好日语基础知识的同时,注重培养研究生正确运用日语语言能力,已取得了较好的效果。
The goal of foreign language teaching reform is to train students’ language skills in “speaking, speaking, reading, writing, and translating,” in which “speaking, speaking, reading, writing, reading and writing” is the ability to use language, and “transliteration” is the language switching ability. The purpose of the curriculum is to enable students to receive knowledge and apply knowledge in a tightly integrated manner. The knowledge can be converted to operational capabilities as quickly as possible, and the foreigners’ understanding of ideological, ethical, cultural connotations, and scientific and technological information can be properly understood. So as to help the direction of the professional study. In this paper, taking the graduate Japanese teaching of the Academy of Engineering as an example, under the current situation of foreign language reform, we have adopted effective teaching methods and means for the teaching objectives of foreign language teaching for graduate students. The use of Japanese language skills has achieved good results.