化语言的多维理解为译文的形神兼备——杨宪益、戴乃迭《伤逝》译本的阐释学分析

来源 :沈阳教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:juliediar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
结合美国翻译理论家乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论,分析了杨宪益、戴乃迭所译鲁迅爱情小说《伤逝》在“作者个人词汇”“话语语气价值”,以及“原文语法风格”方面的翻译得失,认为在翻译活动中对于原文语言的多维理解有助于译文的形神兼备。
其他文献
目的探讨肾结核误诊的原因。方法采用回顾性分析误诊的原因。结果误诊为膀胱炎15例、泌尿系肿瘤7例、泌尿系结石5例、肾积水5例、输尿管梗阻2例、肾周脓肿2例、附睾结核2例。
切,还是不切,在乳腺癌患者面前,这是一个问题。曾经有人这样评价乳房——"在婴儿的眼中代表食物,在男人眼中代表性。在医师的眼中只看到疾病,商人却看到钞票。
目的:探讨抑郁症患者的情绪注意偏向特点;并评估抗抑郁药治疗对患者情绪注意偏向的影响,分析抗抑郁药物改善患者情绪的心理机制。方法:选取2017年9月至2018年1月在南昌大学第
目的探讨子宫内膜芳香化酶联合血清CA125检测对卵巢子宫内膜异位症(EMs)的诊断价值。方法经腹腔镜或开腹手术证实为卵巢子宫内膜异位囊肿的患者42例为实验组,同期因宫颈上皮内瘤
本文在对苏丹农业实地考察的基础上,归纳和总结了苏丹农业发展的现状和特点,并对苏丹农业发展存在的主要问题进行分析,找出了制约苏丹农业发展的主要因素。在此基础上,提出增