论文部分内容阅读
潘小扬,朋友,联手。见面话自多,落笔竟无词。采访,他交流日本去了。只好路访或电话晓得他的人,也只一分钟,请一句话说潘小扬,算块口碑。关海鹰(中央台记者):大头?好酒!重友! 吕中(海南台导演):很文化的样子,留着小胡子。束一德(重庆台导演):大将风度。刘健(重庆台制片):电视杀手。王志强(浙江台导演):哥们儿红喽。该! 黎人才(朋友,潘小扬热心观众):潘大脑壳,运气好。王苏源(陕西台导演):打牌,那手气好的!上学时,谁都不跟他打,怕没了烟钱。潘伯父(川大教授,好几年前说的):留个小胡子!趁年轻,何不正经学点! 潘伯母(也是好几年前说的):缺点多。你们多帮助。何为(重庆台导演):四川电视节,隔着岷山饭
Pan Yang, friends, join hands. If I meet more than myself, I will stop writing without words. Interview, he went to Japan to exchange. Had to visit or telephone people who know him, only one minute, please say Pan Yang, a blockbuster word of mouth. Guan Haiying (CCTV reporter): bulk? Good wine! Friendship! Lv Zhong (director of Hainan Taiwan): a very cultural look, keep a mustache. A bunch of German (Chongqing director): general demeanor. Liu Jian (Chongqing, Taiwan producer): TV killer. Wang Zhiqiang (Zhejiang Taiwan director): buddy children red myself. The Li talent (friends, Pan Xiaoyang enthusiastic audience): Pan brains, good luck. Wang Suyuan (Director of Shaanxi Channel): playing cards, that is a good gas! When attending school, no one with him to fight, afraid of no money. Pan uncle (Professor of Sichuan University, said a few years ago): Leave a mustache! While young, why not go through school! Pen Aunt (also said a few years ago): many shortcomings. How much help you What is (Chongqing station director): Sichuan TV Festival, across Minshan meal