论文部分内容阅读
“俺俩是一对瘸子,一对老白毛。”“有一回,你爸用轮椅推着我在街上走,对面一个人跟他说话:‘鲁局长,你推你妈啊?’你爸耳聋,连连点头称是,笑得我差点没从轮椅上摔下来……”这就是我妈、我爸。不过,这已是金婚时节的我妈、我爸。我爸出生在1910年,我妈小他3岁。我妈开朗、大方、勇敢、风趣;我爸内向、老实、胆小、谨慎。我妈和我爸在一起,我妈更像个见过世面的大干部、大人物,而我爸倒像个唯唯诺诺的小听差的、铁路扳道岔的。其实,我爸当过处长、校长、局长,我妈是地道的家庭妇女。“我这一辈子可冤了,给你养了一窝孩子,煮了一辈子饭,要不是为了照顾你,别说处长、局长,就是部长咱也能当上。”我妈常提起她的婚事:“……听人家说老鲁家长瓶子(我爸小名)是个大麻子,一张马脸一夜都摸不到头。吓得我哭得死去活来,说什么都不愿嫁……”“哈、哈、哈、哈……”每当我妈说起这事儿,我们一
“” “Once, your father pushed me in a wheelchair walking in the street, a person opposite him to speak: ’Lu Director, you push your mother ah ’Your dad deaf, nodded repeatedly, laughing I almost did not fall from the wheelchair ... ’ This is my mother, my dad. However, this is my mother, my dad, golden wedding season. My dad was born in 1910, my mom is 3 years old. My mother is cheerful, generous, courageous and funny. My dad is introverted, honest, timid and cautious. My mom and my dad together, my mom is more like a big cadre, big man, and my dad inverted like a nonsense little bad, the railway pull switch. Actually, my dad was a director, principal, director, my mom was an authentic family woman. ”I was innocent for the rest of my life, gave you a litter of children, cooked a lifetime of food, or to take care of you, not to mention Director, Secretary, Minister we can be on.“ ”My mother often mentioned her Marriage: “... ... Listen to people say Lao Lu parents bottle (my father nickname) is a big pockmarked, a horse face can not touch the head overnight. Scared me cry dead, saying nothing to marry ... ...” “Ha, ha, ha, ha ... ” Whenever my mom speaks about this, we one