论文部分内容阅读
孔子曾说,父母在,不远游,游必有方。这句话曾被视为做子女必尽孝道的古训和行为规则之一。当然,现代社会, 生存竞争非常激烈,很多人为了生存和事业不一定能遵守不远游的古训,所以尽孝也有了各种各样的方式。当然,儿女对父母尽孝是放之各种不同文化而普遍遵守的伦理,其基本道理也在于乌鹊反哺。但是,多少年来,我们却忘记了“父母在,不远游”的另一种含义,如果一个家族有长寿的老人,他们不仅决定着这个家族的发展,也促进了这个家族成员
Confucius once said that parents should not travel far and have a good tour. This sentence was once considered as one of the ancient rules and rules of conduct that the child must do to filial piety. Of course, in modern society, the competition for survival is very fierce. Many people do not necessarily obey the ancient teaching that they do not travel for survival and business. Therefore, there are various ways to fulfill filial piety. Of course, children’s filial piety is an ethical ethic for all kinds of different cultures. The basic principle is that the Ukrainian people are back feeding. However, for many years we have forgotten the other meaning of “parents are not traveling”. If a family has a long-lived old man, they not only determine the development of the family, but also promote the family members.