论文部分内容阅读
恶性肿瘤在我国发病和死亡率仍不断上升,据统计病逝的65岁以上老人70%死于此病,恶性肿瘤已成为老年人第一杀手,严重危害人们的生命健康。如何科学防治恶性肿瘤,特别是患了恶性肿瘤后如何治疗,已成为人们比较普遍关心的问题。我国医务工作者经过长期不断实践和探索,将中医的丰富临床经验,有效的中药方剂与西医的科学方法、先进的技术相结合,开创了具有中西医结合综合治疗肿瘤新模式。恶性肿瘤是一类全身性疾病,发病隐匿,早期缺乏典型症状,一旦发现就医80%以上已是中晚期,多数已失去手术根治时机。广泛扩散转移是恶性肿瘤的主要特点。肿瘤细胞可通过血管、淋巴系统向远处扩散转移,中晚期转移率高达60%~80%,早期亦有20%,致使手术后复发率高。
Malignant tumors are still rising in morbidity and mortality in our country. According to the statistics, 70% of elderly people over the age of 65 die from this disease. Malignant tumors have become the number one killer of the elderly and seriously endangering people’s lives and health. How to scientifically prevent and cure malignant tumors, especially how to treat after suffering from malignant tumors, has become a common concern for people. Through long-term continuous practice and exploration, Chinese medical workers have combined the rich clinical experience of traditional Chinese medicine, effective prescriptions of Chinese medicine with the scientific methods of western medicine and advanced technologies to create a new model of integrated treatment of tumors with integrated traditional Chinese and western medicine. Malignant tumors are a group of systemic diseases with occult onset and lack of typical symptoms in the early stage. Once more than 80% of patients are already in advanced stage, most have lost the chance of radical operation. Wide spread of metastasis is a major feature of malignant tumors. Tumor cells can diffuse and metastasize to the distant place through the blood vessels and lymphatic system. The metastasis rate is up to 60% -80% in the advanced stage and 20% in the early stage, resulting in a high recurrence rate after the operation.