论文部分内容阅读
本集收入文史论文四十四篇,我的中文学术论著,较为重要的多已收进。例外有二:其一是有关红雨楼藏书的文章,因拟另出专集;其二是1981年编订的《林纾翻译作品全目》,因近年张治、樽本照雄等人的重要发现,需要增补。我并无家学。早年自己胡乱翻书。及进入上庠,有幸得从数鸿儒游,读书始按部就班,循规渐进。后来服务图书馆界五十年,芝加哥大学、香港大学及普林斯顿大学三校,皆藏书丰
This collection of forty-four articles in the history of literature, my Chinese academic papers, more importantly, have been received. There are two exceptions: one is an article about the collection of books by Hongyu Building, and the other is an additional collection; and the other is “The Complete Works of Lin Shu’s Translation Works” compiled in 1981. As a result of important discoveries made by Zhang Zhi and Zumoto Soicho in recent years, Need to add. I have no school. Early random book. And into Shanglai, fortunate enough to travel from the number of Confucianism, reading step by step, follow the rules and regulations. After serving the library sector for 50 years, the University of Chicago, Hong Kong University and Princeton University, three schools, all collections of books Feng