俄语成语汉译时应考虑的几个文化因素

来源 :西部素质教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhp5211018
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成语是人类思想的精华,它在文章中的应用可以使语言形象鲜明、生机勃勃。俄语成语从产生之初就具有鲜明的时代特征和民族色彩。但是,在实践汉译过程中,由于对俄语文化背景的不了解,常常发生错误理解和翻译出错的现象。本文旨在介绍翻译俄语成语时应考虑的几个文化因素,以便帮助我们更好地运用和掌握俄语。
其他文献
结合大学英语写作教学实践,分析对比英汉两种语言的差异及语言差异对大学英语写作教学的影响,就如何提高大学英语写作教学提出对策:加强有效的语言输入;减少汉语思维的干扰;密
改革开放以来,国有经济的发展取得了一些令人瞩目的成绩,但近年来,由于对国有高层管理人员监督措施不到位,少数企业管理人员滥用职权、贪污腐败,严重损害了企业的利益,对国有
有“印度洋上的明珠”之称的斯里兰卡,同时也以香料闻名于世。国际香料协会于2005年4月24日起组织各国成员共十二人去进行为期八天的考察。
RTTS封隔器是用于井下套管里封隔油、气、水层的专用工具,它通过外力作用,使胶皮筒长度缩短,直径变大,密封油、套环形空间,分隔封隔器上下的油(气、水)层,从而实现油气井的测试目的。
2002年5月~2005年12月,我院对27例静脉炎患者应用扶他林乳剂治疗,效果满意.现报告如下.……
目的探讨颈椎原发性骨肿瘤的临床特点、外科分期、不同手术入路与术式的治疗效果。方法脊柱肿瘤的外科分期为4期。共观察45例病例,Ⅰ期10例,Ⅱ期11例,Ⅲ期9例,Ⅳ期15例。11例
叙述了进行招标文件审查的依据和目的,通过几年来对多个工程的招标文件进行审查,结合施工招标文件的特点,就施工招标文件审查的主要内容作出归纳,以使招标文件更加规范化。
<正>残疾人康复中心是新疆最大的一家康复中心。自1986年组建以来,从无到有、从小到大、逐渐发展壮大。由于,受诸多客观因素的影响,目前已不能满足本学科日益壮大的需求。如
会议
美国橡树岭国家实验室将污水排放到流过实验室附近的白橡树河中。为了确保河水不受污染,该实验室连续监测河水的流量和水质,以确定河水是否符合美国政府颁布的联邦水质标准
通过探究式学习,学生在态度、能力、知识、理解、经验等多方面均应有所发展。学生通过亲身参与科学探究,在科学观(科学世界观、科学本质观、科学发展观、科学价值观、科学伦