论文部分内容阅读
摘要: 本文为大学外语教学中如促进比喻性语言的学习提出了可行的策略。
关键词: 比喻性的语言; 大学外语教学
在外语学习中, 掌握和運用词语的比喻义是衡量外语水平的一大标志。长期以来,外语教师在进行词汇教学时,对于词语的比喻义教学不够重视,在教学中只讲解生词的“ 中心” 或“ 核心” 意义。
一、 对比喻性语言的阐释
当代语言学、心理语言学、符号学、语义学等研究表明, 语言的字面与比喻的层面并非像过去人们认为的那样是截然分开的东西在认知语言学领域 ,一位重要的理论家 Ronald Langacker 指出, 语法和词汇的本质都是象征性或比喻性的, 而比喻性是语言的普遍现象。另外两位最为学者是美国的语言学家George Lakoff 和哲学家 Mark Johnson , 他们共同编写了一部题为 Metaphors We Live By 的经典之作。 他们通过对隐喻的深入研究, 采用大量例证表明隐喻是一种渗透到人类的一切交际中的普遍现象。由于比喻性是语言中的常见现象, 我们在外语教学中就必须把更多的注意力放在传授语言的惯用表达法、词语的多义性以及目的语的隐喻传统上。
二、比喻性语言对外语教学的启示
(1)将比喻性的语言融入到教学的各个环节中。任课教师在课堂教学环节中将比喻性的语言有效地融入到外语教学的全部过程中。比喻性语言的输入应与学习词汇、练习表达法占据同样重要的地位。
(2)培养学生的语言推理能力。理解比喻性语言的过程其实就是培养学生发现隐喻当中词语与所涉及事物之间的隐性联系的过程。培养学生的语言推理能力,就是要找出两件不同事物之间的内在联系并判断其中一件事物有哪些突出的特征,并注意到这些特征的迁移产生的意义变化。
(3)教师对不同种类的比喻性语言采取不同的教学策略。一般来说, 我们可以将常见的比喻性语言大致归纳①词典中注明的比喻性的语言在一些词典中用(fig .)或 figurative 等标记将比喻性的语言专门标出来。 鼓励学生在学习的过程中多查阅词典, 并留意带有(fig .)等字样的词语的用法。②隐喻中的比喻性的语言我们日常语言中的大量表达法和词汇都是通过隐喻来表达意思的。 如:Your criticisms were right on target;achieve international currency 。教师可以通过练习来帮助学生掌握隐喻中的比喻性语言。 ③ 学习习语表达法的比喻性语言 习语中也含有丰富的比喻意义。 由于这些都是固定化的表达法, 人们一般不太注意其比喻意义的根源。只有把这些表达法同字面语言放在一起的时候, 其比喻意义方可凸现, 如 put sth on the back burner。④ 结合文化特征了解比喻性的语言比喻性的语言与某一文化的内在价值观和信念密切相关,在跨文化交际中,不同的语言会有不同的文化负载。因此, 教师在教学过程中必须使学生充分注意到比喻性语言的文化含义, 鼓励学生把外语中的比喻性语言的文化含义与自己的母语相比较, 从而更好地把握比喻性语言的不同文化意义。
比喻性的语言是存在于语言中的常见而广泛的现象。要提高学生的语言质量和语言运用能力,在外语教学中教师应更加重视在特定语境中比喻性语言的理解和输入。
参考文献:
[1]Langacker , R .Foundations of Cognitive Grammar [ M] .Stan-ford, California :Stanford University Press, 1987 .
[2]Lakoff, G .&M .Johnson.Metaphors We Live By [ M] .New York and Chicago :Chicago University Press , 1980.
[3]胡壮麟.语言·认知·隐喻[ J] .现代外语, 1997(4)
[4] 束定芳.论隐喻的认知方式和文化阐释功能 [ J] .外国语, 1996(2).
[5]平洪, 张国扬.英语习语与英美文化[ M] .北京:外语教学与研究出版社, 2000:107.
(作者单位:东北大学秦皇岛分校语言学院)
关键词: 比喻性的语言; 大学外语教学
在外语学习中, 掌握和運用词语的比喻义是衡量外语水平的一大标志。长期以来,外语教师在进行词汇教学时,对于词语的比喻义教学不够重视,在教学中只讲解生词的“ 中心” 或“ 核心” 意义。
一、 对比喻性语言的阐释
当代语言学、心理语言学、符号学、语义学等研究表明, 语言的字面与比喻的层面并非像过去人们认为的那样是截然分开的东西在认知语言学领域 ,一位重要的理论家 Ronald Langacker 指出, 语法和词汇的本质都是象征性或比喻性的, 而比喻性是语言的普遍现象。另外两位最为学者是美国的语言学家George Lakoff 和哲学家 Mark Johnson , 他们共同编写了一部题为 Metaphors We Live By 的经典之作。 他们通过对隐喻的深入研究, 采用大量例证表明隐喻是一种渗透到人类的一切交际中的普遍现象。由于比喻性是语言中的常见现象, 我们在外语教学中就必须把更多的注意力放在传授语言的惯用表达法、词语的多义性以及目的语的隐喻传统上。
二、比喻性语言对外语教学的启示
(1)将比喻性的语言融入到教学的各个环节中。任课教师在课堂教学环节中将比喻性的语言有效地融入到外语教学的全部过程中。比喻性语言的输入应与学习词汇、练习表达法占据同样重要的地位。
(2)培养学生的语言推理能力。理解比喻性语言的过程其实就是培养学生发现隐喻当中词语与所涉及事物之间的隐性联系的过程。培养学生的语言推理能力,就是要找出两件不同事物之间的内在联系并判断其中一件事物有哪些突出的特征,并注意到这些特征的迁移产生的意义变化。
(3)教师对不同种类的比喻性语言采取不同的教学策略。一般来说, 我们可以将常见的比喻性语言大致归纳①词典中注明的比喻性的语言在一些词典中用(fig .)或 figurative 等标记将比喻性的语言专门标出来。 鼓励学生在学习的过程中多查阅词典, 并留意带有(fig .)等字样的词语的用法。②隐喻中的比喻性的语言我们日常语言中的大量表达法和词汇都是通过隐喻来表达意思的。 如:Your criticisms were right on target;achieve international currency 。教师可以通过练习来帮助学生掌握隐喻中的比喻性语言。 ③ 学习习语表达法的比喻性语言 习语中也含有丰富的比喻意义。 由于这些都是固定化的表达法, 人们一般不太注意其比喻意义的根源。只有把这些表达法同字面语言放在一起的时候, 其比喻意义方可凸现, 如 put sth on the back burner。④ 结合文化特征了解比喻性的语言比喻性的语言与某一文化的内在价值观和信念密切相关,在跨文化交际中,不同的语言会有不同的文化负载。因此, 教师在教学过程中必须使学生充分注意到比喻性语言的文化含义, 鼓励学生把外语中的比喻性语言的文化含义与自己的母语相比较, 从而更好地把握比喻性语言的不同文化意义。
比喻性的语言是存在于语言中的常见而广泛的现象。要提高学生的语言质量和语言运用能力,在外语教学中教师应更加重视在特定语境中比喻性语言的理解和输入。
参考文献:
[1]Langacker , R .Foundations of Cognitive Grammar [ M] .Stan-ford, California :Stanford University Press, 1987 .
[2]Lakoff, G .&M .Johnson.Metaphors We Live By [ M] .New York and Chicago :Chicago University Press , 1980.
[3]胡壮麟.语言·认知·隐喻[ J] .现代外语, 1997(4)
[4] 束定芳.论隐喻的认知方式和文化阐释功能 [ J] .外国语, 1996(2).
[5]平洪, 张国扬.英语习语与英美文化[ M] .北京:外语教学与研究出版社, 2000:107.
(作者单位:东北大学秦皇岛分校语言学院)