【摘 要】
:
本文分析了过去10年间公示语翻译研究,词典、翻译手册编撰,语料库建设,以及《公共服务领域英文译写规范》实施以来在公示语翻译规范化建设方面取得的成就、各自的优势、存在
【机 构】
:
北京第二外国语学院公示语翻译研究中心; 中国人民大学外国语学院;
【基金项目】
:
北京市哲学社会科学规划项目2013年重点项目“公示语汉英/英汉翻译语料库研究与建设”(项目编号:13WYA001)项目成果之一资助
论文部分内容阅读
本文分析了过去10年间公示语翻译研究,词典、翻译手册编撰,语料库建设,以及《公共服务领域英文译写规范》实施以来在公示语翻译规范化建设方面取得的成就、各自的优势、存在的问题;提出整合公示语翻译学术研究,词典、翻译手册等传统媒体,翻译语料库等新媒体,形成优势互补,是确保公示语外译国家标准有效实施、公示语翻译日益规范化的重要方略。
其他文献
通过问卷调查,运用定量分析的方法,对嘉应学院一年级非英语专业164名本科学生的英语词汇学习策略进行调查,并对不同性别、不同专业及不同英语水平的学生使用英语词汇学习策略
目的探讨和肽素与降钙素原(PCT)联合测定在脓毒血症早期诊断及预后判断的临床价值。方法收集2010年5月-2011年5月住院患者120例临床资料,将入选病例分为全身炎症反应综合征(S
明末清初的《醒世姻缘传》是一部具有讽刺特征的小说,作品矛头直指社会各种丑恶现象与丑陋的人性,而用来批判与揭露社会丑恶的讽刺手法是丰富多变的。本文着眼于此.对小说的讽刺
过程,在人们日常生活领域内是一个耳熟能详的词语。然过程之为哲学范畴却较少引起当代学者们的关注,研究过程思想的文献寥若晨星。过程思想的实质是辩证法,恩格斯把过程思想
随着旅游业进一步发展,旅游活动的文化性更加突出,独具特色的河南戏曲文化是河南旅游文化的重要组成部分。文章在阐述戏曲、河南戏曲文化资源特征的基础上,提出河南戏曲文化
试题的不公平是指由于题目内容对于某些考生出现了第二维度 ,而这一维度又不是出题者想要测量的 ,我们就说这类题目对于这部分考生是不公平的。根据我们的研究 ,在HSK的试题
民事审判权和民事审判管理权这两种权力在法院审判领域共同存在,两者的共同目标是为实现法院的审判职能。民事审判权和民事审判管理权之间存在着积极冲突和消极冲突两种基本
知识经济是以智力资本投入为主的经济,智力资本在企业的价值创造过程中扮演着关键角色,通过实证研究进一步论证智力资本与企业绩效的关系则有助于利用智力资本创造价值、提高
目的比较超高龄患者锁骨下静脉置管(CVC)与外周中心静脉置管(PICC)感染发生率并分析其原因及预防治疗对策。方法对60例80~95岁超高龄患者随机分成2组,每组30例,分别行PICC和C
本文运用统计分析的方法,分别从动词的"系"、动词的及物性、动词带宾类型的倾向性、宾语的类推性、宾语的扩展性等不同方面,对汉语常用动词的带宾能力作了初步探讨。文章指出