论文部分内容阅读
已故台湾女作家三毛的《滚滚红尘》我看了一次又一次,每次看到章能才感伤地对沈韶华说:你没有披肩,我没有灵魂。眼泪在那一刻倾涌而下。那是一个动荡的年代里一曲忧伤的恋歌,也从那时起,我开始喜欢上披肩,幻想着有一天,会有一位俊朗的男子,在浓浓的秋意里为我披上披肩。他真的出现了,在我青涩青春正微微绽放的时候,他没有早一步也没有晚一步,就在深秋的街头,叩响我20岁的心扉。彼时的我们是拮据的,我关于披肩的梦想,便有些遥遥无期。他不解我的披肩情结。
The late Taiwanese writer San Mao’s “Billowing Red” I read it again and again, every time I saw the chapter can only sentimental Shen Shaohua said: You do not shawl, I have no soul. Tears poured down at that moment. It was a sad love song in a turbulent era, and from then on, I started to like the shawl, imagining that one day a handsome man would shawl me in the thick autumn. He really appeared, in my youth is slightly green youth bloom, he did not move one step earlier and no later, in the late autumn, knocking my 20-year-old heart. The other time we are tight, my dream about the shawl, there will be some foreseeable. He did not understand my shawl complex.