论文部分内容阅读
王进(以下简称王):您自幼出生于书香世家,成长于中国的变革时代,这些经历对您走向绘画道路有什么影响吗?单应桂(以下简称单):我的祖父在清末考取过乡试的解元,后来在政府资助下办了个小学;民国之后他担任了菏泽六中校长;1926年山东大学复建,我祖父在山大附中高中部教语文,当时季羡林就在我祖父的班里读书。我外祖父是山东省一个小学教育部的主任,培养小学师资的。然后他又在大明湖旁边创办了女学,他在学校边上买了四合院,我就出生在这个院子。我母亲的几个姐妹都是女子师范的学生,后来成为教师。
Wang Jin (born: Wang Jun): You were born in a scholar family, grew up in the era of change in China, these experiences on your way to painting have any effect? Single Ying Gui (hereinafter referred to as single): my grandfather in the late acquisition He had taken a primary school under the government’s aid. He served as the headmaster of the Sixth Central Committee of Heze after the Republic of China. In 1926, he rebuilt the Shandong University. My grandfather taught Chinese at the middle school of the Affiliated High School. At that time, Ji Xianlin was on my grandfather’s Reading in class My grandfather is the director of a primary education department in shandong province, training primary school teachers. Then he started a female school next to Daming Lake. He bought a courtyard at the edge of the school and I was born in this yard. Several of my mother’s sisters are female normal students and later became teachers.