论文部分内容阅读
潜意识里,是把抵达这中国最北端作为一种目标,冲着那种征服感去的,可实际上走得越多,越觉得自己是被征服的。而且更重要的是,漠河对于我,是一种心愿,也不知道从什么时候就烙在心里了。这两年,每次我琢磨假期的时候,脑海里第一个浮现出来的往往就是漠河。两年前,我曾和一个远方的女孩说,我会去漠河给她买一双最暖和的手套,可是还没来得及动身,便分手了。很简单,你不能寄希望一双手套去给喜欢的人所要的温暖。现在,我终于来到漠河了,现在,是5月29日,即使在北极村,这也是一个不需要手套的季节了。
Subconsciously, it is the goal of reaching the northernmost point of China, pointing to the sense of conquest. The more you actually go, the more you feel that you are conquered. And more importantly, Mohe is a wish for me, and I do not know when it was branded. These two years, every time I pondering the holidays, my mind first came out is Mohe. Two years ago, I told a far-away girl that I would go to Mohe to buy her the warmest gloves, but before I could leave, I broke up. Very simple, you can not pin a pair of gloves to the warmth you want. Now, I finally came to the Mohe River, now, May 29, even in the Arctic village, which is a season without gloves.