论文部分内容阅读
我面前的“懿贵妃”,那个曾经三度垂帘听政,亲手导演了中国近代五十年屈辱史的女人,“她”离我只有一步之遥。与“贵妃娘娘”聊天,我心里并不轻松,用句诚惶诚恐的话来形容,好象也不过分。“她”是谁呢?她便是在我国话剧舞台和影视屏幕上,第一个塑造了慈禧形象的国家一级演员蒋宝英。蒋宝英与20多年前的一部电影《青松岭》中的万山大叔(李仁堂饰)同属承德话剧团。这座被清朝皇上格外看好的避暑山庄,似乎也给后人带来了好运。80年代初,这座皇家园林的继承者们以从先人那里找到了创作灵感,把从这里发迹的懿贵妃推上话剧舞台,继而搬上荧屏,当时28岁的蒋宝英出演27岁的懿贵妃。在这个戏里,叶赫那拉氏走到了权力的极点,在这部戏外,蒋宝英也步入了艺术的辉煌。由于她
The “Royal Concubine” in front of me, the woman who once drafted the audience three times and personally directed the humiliation history of the past 50 years in China, is only a step away from me. And “Royal Princess Niang” chat, my heart is not easy, with fearful words to describe, if not too much. Who is she? She is on stage in China’s drama and film and television screen, the first image of the Empire shaped the national actor Jiang Baoying. Jiang Baoying and uncle 20 years ago in a movie “Ching Chung Ling” Uncle Wanshan (Li Ren Tang ornaments) belong to Chengde Repertory Theater. This is particularly optimistic about the Qing Dynasty Emperor Mountain Resort, also seems to bring good luck to future generations. In the early 1980s, the successors to the imperial garden found creative inspiration from their ancestors and pushed Yi-chao, who made his fortune here, onto the stage of the drama and then onto the screen. At that time, Jiang Baoying, 28, appeared in 27-year- . In this scene, Yehnara’s has come to the extreme of power. Outside this drama, Jiang Baoying has stepped into the glory of art. Because of her