论文部分内容阅读
《画皮》作为《聊斋志异》里的名篇一再被搬上银幕,其中作为重要叙事元素的“家庭”在改编过程中随时代背景的转移而发生变化。从佛经寓言到清代小说,再到当代电影,《画皮》中家庭叙事的演化凸显出文艺作品与社会政治、文化的关联。本文从这个角度重点比较两部影响最大的电影文本,分析叙事角度从教化到取悦的变化;对个体世俗欲望由批判至肯定的转换以及叙事立场向男性中心主义的蜕变,由此探讨家庭叙事蕴含的文化征候以及意识形态对文本演变的影响。
“Painted Skin” as a famous novel in “Strange Tales of Liao Zhai” has been put on the screen again and again, in which the “family” as an important narrative element changes with the transfer of background in the process of adaptation. From the parable of the Buddhist scriptures to the novels of the Qing Dynasty and then to the contemporary films, the evolution of family narratives in Painted Skin highlights the connection between literary and artistic works and social politics and culture. This article focuses on the comparison of the two most influential cinema texts from this perspective, analyzes the changes of narrative angle from enlightenment to pleasing, the conversion of individual secular desire from criticism to affirmation, and the transformation of narrative position to masculinity, Cultural signs and the impact of ideology on the evolution of texts.