论文部分内容阅读
现实中,人们总爱用“往事如风”来形容岁月无情,时过境迁,大概是因为风一吹过,什么都会随着风过而消逝。然而,奇怪的是,大家只是说“往事如风”却从来不说明白,这往事究竟象什么风,台风、飓风、春风抑或是龙卷风。 1999年上半年的IT界,依然如从前一般的“往事如风”,只是这风却有五种不同类的风。每一股风的起囚,皆由于IT业的一位巨子来华访问,其中的曲折都不能用一、二句话来简而言之,所以才有了这样一篇“往事如风”。
In reality, people always love to use “past events like the wind” to describe the relentless years of time, presumably because the wind blows, everything will fade with the wind. What is strange, however, is that we all just say “past events like winds” never make it clear what kind of events such as typhoon, hurricane, spring breeze or tornado are. The IT sector in the first half of 1999 is still the same as the past “past events,” except that it has five different types of winds. Every prisoner of the wind, due to a tycoon in the IT industry, has come to visit China. One of the twists and turns can not be used in one or two sentences. In short, there is such a “past and the wind.”