西双版纳老傣文五十六字母考(上)

来源 :东方语言学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:milkchewy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为中国历史上首次受命为佤族创制文字的学者,我们长期研究的是佤语以及其他孟高棉语。在研究中我们发现佤语(以及其他孟高棉语)中有许多傣语(以及其他侗台语)音义相同或相近的词。因此,在考释西双版纳老傣文五十六个字母的原始读音时,我们采取了将傣(侗台)语与佤(孟高棉)语中音义相同或相近的词,按字母逐组进行比较的方法,从而证明了属于巴利文字母系统的老傣文字母的读音与巴利文字母的读音是完全一致的——巴利文字母没有、傣文新创的字母,同样可以从字形与读音的分析中得到合理的解释。这样,就不但解决了仅从傣语或侗台语研究中无法解决的西双版纳老傣文字母原始读音的难题,而且,也对傣(侗台)、佤(孟高棉)两种语言的系属问题提出了新的思考。 As a scholar for the first time in the history of China who was proclaimed a member of the Wa ethnic group, we have been studying Wa and other Bangladeshi languages ​​for a long time. In our study, we found that there are many words in the Wa language (and other Bangladeshi languages) that are the same as or similar in Dai language (and other Kam Tai languages). Therefore, when examining the original pronunciation of old 56-letter Taiwanese in Xishuangbanna, we adopted the same or similar words in Dai (Kam-tai) language and Wa (Khmer Rouge) language, and compared them alphabetically , Which proves that the pronunciation of the old Dai alphabet belonging to the Pali alphabet system is exactly the same as the pronunciation of the Pali alphabet - there is no Pali alphabet, and the newly created alphabet of the Dai language can also be found from the glyphs Phonetic analysis of a reasonable explanation. In this way, it not only solves the problem of primitive pronunciation of old Dai scripts in Xishuangbanna that can not be solved only in the study of Dai language or Kam Tai language, but also addresses the problems of the original pronunciation of the two languages ​​of Dai (Kamtai) and Wa (Khmer Rouge) Is a new issue of thinking.
其他文献