论文部分内容阅读
框架语义学认为把握概念系统中任一概念的意义,必须首先理解其所适应的框架。翻译既是译者理解源语文本的过程,又是译者在译入语中再现源语文本场景及重塑源语文本框架的过程。根据这一理论,笔者首先通过案例分析证明了框架语义学对科技翻译研究的可操作性,然后提出了翻译策略,旨在用框架语义学指导科技英语翻译的整个过程,为科技英语翻译技巧开辟新的研究方向。