论文部分内容阅读
商务英语翻译教材必须以帮助使用者提高商务文本的翻译能力以及运用英语处理相关国际商务业务的综合能力为根本宗旨,因此,商务英语翻译教材编写的质量直接关系到英语商务复合型人才的培养。目前,国内对商务英语翻译教材建设的研究还鲜有涉及。本文通过对当前国内商务英语翻译教材现状探究,进而为商务英语翻译教材的建设提出了若干建议,以期广大同行和专家能给予批评斧正,并最终使得商务英语翻译教材建设获得更多的关注。
Business English translation teaching materials must be based on helping users to improve the translation ability of business texts and the comprehensive ability of using English to handle related international business. Therefore, the quality of business English translation teaching materials is directly related to the cultivation of English business compound talents. At present, the domestic research on the construction of business English translation texts is seldom involved. Based on the current situation of domestic business English translation textbooks, this article puts forward some suggestions for the construction of business English translation textbooks, in the hope that the majority of peers and experts can give criticism, and finally make the business English translation textbooks get more attention.