论文部分内容阅读
遵照山西省人民委员会(55)省秘卫字第二五一号「关于专署和县市人民委员会所属工作部门的名称及省、市、专、县、区各级国家机关印章制发问题的通知」精神,为使我省卫生机构名称的统一,业已报请省人民委员会批覆在案。除厅直属各单位的名称(印章由厅统一制发)另行通知外,兹将各专、市、县卫生机构的名称与印章通知如下:一、遵照省人民委员会(55)省秘卫字第四一八号批覆:1.太原市传染病院应改为「太原市传染病医院」;2.忻县专区的两个人民医院应改为「山西省忻县专区忻县人民医院」、「山西省忻县专区与
Comply with Shanxi Province People’s Committee (55) Provincial Bureau of Miyako No. 251 “on the agency and county people’s committee belongs to the name of the department and province, municipalities, prefectures, counties, autonomous regions and municipalities at all levels issue seal issue notice In order to unify the names of the health institutions in our province, we have already submitted them to the Provincial People’s Committee for approval. In addition to the hall directly under the name of the unit (seal issued by the unified hall) to be announced, the name of the agency, city and county health institutions and seals will be notified as follows: First, follow the Provincial People’s Committee (55) Reply on January 18: 1. Taiyuan Infectious Diseases Hospital should be changed to ”Taiyuan Infectious Diseases Hospital“; 2. The two People’s Hospitals in Xin County area should be changed to ”Xinxian People’s Hospital in Xin County, Shanxi Province“; ” Province Xin County area and