论文部分内容阅读
火红的夕阳下,华发苍颜的满族老诗人路地在鸭绿江畔策杖徐行,面对浩荡的江流,面对苍茫的逝水,他时而凝神沉思,时而扼腕长叹,时而引吭高歌,时而浅吟低唱……捧读这位老诗人的两部诗集——《鸭绿江吟》和《鸭绿江吟·续》,我的眼前自然出现了如上的幻影,而进入诗人精心营构的艺术世界,我更是受到了审美接受的震撼——这位年近九秩的老诗人,他的诗歌没有惯常的怀旧感伤,有的是拥抱时代的乐观昂扬;没
Under the fiery sunset, Huafa’s beautiful Manchu poet, Lu Xiu, cursed his way through the Yalu River. In the face of the mighty rivers and lakes, he sometimes pondered, sometimes sigh, and sometimes sang, sometimes shouting Sing ... read the poet’s two poems - “Yalu Jiang Yin” and “Yalu Jiang Yin continued”, in front of me naturally appear above the illusion, and into the poet’s well-constructed art world, I even Was shocked by the aesthetic acceptance - the old poet in nearly nine ranks, his poetry is not the usual nostalgia sentiment, and some embrace the optimism of the times; no