吉林扶余发现两座明墓

来源 :考古 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zshuangjiamin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1988年6月10日,在吉林省扶余市第二松花江北岸150米处油库门前,挖排水沟时发现两座明代墓葬。博物馆闻讯后,即派张祯、王国学、郑新城前往进行抢救性清理。但墓葬破坏严重,面目全非,遗物也被洗劫一空。在调查中得知,两座墓葬均为长方形土坑竖穴,西南、东北走向,棺木腐朽严重,只有少数地方能见到有木头的痕迹。棺底土质坚硬,似经夯打。两墓葬相距10米,墓底距地面1.2米。现将收集的遗物介绍如下。 On June 10, 1988, two tombs of the Ming Dynasty were discovered in front of the depot 150 meters north of the second Songhua River in Fuyu City, Jilin Province. After the museum heard the news, they sent Zhang Zhen, Wang Guoxue and Zheng Xincheng to conduct a salvage clean-up. However, the tomb was severely damaged, beyond recognition, and the remains were looted. According to the survey, both tombs were rectangular earthen pits, with southwestern and northeastern crabs decadently decayed. Only a few places could witness traces of wood. Coffin at the end of hard soil, like by rammed. Two tombs 10 meters apart, the tomb at the end of 1.2 meters from the ground. Here are the relics collected.
其他文献
目的以高频超声观察浅表性血管瘤的内部结构、形态分型和声像图特征,用彩色多普勒检测其血供状况,以期对临床选择治疗方式提供依据.方法对53例浅表性血管瘤采用探头加压试验
站在黄河北岸的红崖根高台上,遥望着古渡口一把不朽的石锁和两条粗壮的铁索,似乎很久远又仿佛就在昨天。儿时小学刚毕业的我约几位放假的同学,从4公里外的下游专程来此游玩,记忆
本报告对作者的翻译实践——美国著名作家华盛顿·欧文所著《纽约外史》的第四部分的翻译进行了分析与评价。在对英语与汉语在句法上的差异进行总结的基础上以英汉句法特点为
本文是笔者的一次口译实践报告,口译选材来自中央电视台纪录片《园林》。报告以本次口译实践的材料,纪录片《园林》中的第五集《汴京艮岳梦》,作为文本案例的分析对象。本选