论文部分内容阅读
—场席卷全球的金融危机,把曾经叱诧风云的华尔街金融大佬们拍得晕头转向,世界经济迅速陷入泥淖。这次金融危机对实体经济的摧残之深、伤害之大,不亚于历史上任何一次经济动荡,要治愈这一“伤筋动骨”的病痛,即使是绝世名医也难以找到“百日疗伤”的良方奇药。对中国来说,在经历了去年的防“热”急转为治“冷”的大转折后,保增长成为一场轰轰烈烈的全民性“运动”。在这场经济保卫战中,中国政治与经济体制的优势,乃至强烈的民族意志与精神都让世界眼前一亮,博得了众多掌
- The global financial crisis swept away the once-surprised Wall Street financial chiefs and the world economy plunged into disillusionment. The financial crisis has devastated the real economy so much that it harms as much as any economic turmoil in history. It is necessary to heal this “wounded” and even a master of famous doctors find it hard to find “ Hundred Days healing ”recipe square odd medicine. For China, after experiencing the great turning point in last year’s “hot” transition to governance and “cold”, it has become a vigorous universal movement. In this war of economic defending, the advantages of China’s political and economic system and even the strong will and spirit of the nation have brought the world a glimpse of the world and won numerous hands