从翻译特性看汉语文化负载词的英译

来源 :太原城市职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yiluyouyu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
赵彦春先生对《三字经》中部分段落的翻译既浅显易懂又传神达意,他的翻译作品无疑让人们重新深思那个问题"翻译到底是什么"。本文以五大特性,社会性、文化性、符号转换性、创造性及历史性为视角,通过将有道词典的翻译和名家的翻译做对比,探析翻译的特性下汉语文化负载词在翻译成英语的过程中如何能更好地将原文的内容表达出来。
其他文献
【正】 云南古代曾用贝为币,“以一为庄,四庄为手,四手为苗,五苗为索”,四、四、五进位,一索是八十枚贝子。庄、手、苗、索,是少数民族语言,音译为汉字,常见异写,大体同音。
1脑低温概述二十世纪五十年代应用于临床脑低温疗法是把脑温降到30℃以下,应用于开胸手术和脑外科手术,起到保护脑的作用。在部分脑外伤和脑卒中的治疗中也被应用,但是由于低脑
【正】 中国共产党第十一届中央委员会第六次全体会议,一九八一年六月二十七日至二十九日在北京举行。出席会议的中央委员一百九十五人,候补中央委员一百一十四人,列席的五十
目的探讨合并2型糖尿病的冠心病患者冠状动脉造影特点.方法选择50例合并2型糖尿病的冠心病患者为观察组,240例无糖尿病的冠心病患者为对照组.采用Judkins法行冠脉造影,对两组
随着对恶性肿瘤的术后复发的探讨,无瘤术越来越引起人们的重视,虽然复发的因素很多,但术中种植也是一个重要因素。对乳腺癌的诊治,目前临床上常用的治疗方法是:先将肿块全部切除,术
眩晕型癫痫临床上并非罕见,现将我院近年所见的5例,报告如下.1病例报告例1:张××,男,22岁,工人,发作性眩晕半年后来我院就诊.主诉:发作前无先兆,突然发生周围物体摇
国内外针对自主学习的概念,理论和影响因素进行了大量的探索和研究,但对自主学习与英语成绩相关性的实证研究较少。本研究采用问卷和访谈相结合的定量定性研究,一方面对民办
上消化道出血是肝硬化最常见的并发症,常导致出血性休克或诱发肝性脑病,病死率高,因此尽快明确出血原因并采取合理的治疗具有重要的临床意义.现将2000年1月至2003年12月在我
目的探讨腹腔镜手术治疗肝囊肿的效果.方法回顾分析23例腹腔镜治疗肝囊肿的临床资料.结果23例手术具有创伤小、恢复快、住院时间短等优点,是治疗单纯性肝囊肿合理、有效的方
本科近年来对收治的部分急性胰腺炎的患者采用非手术治疗,经过合理的用药,精心护理,均取得了满意的疗效。近年来,乌司他丁成为治疗急性胰腺炎首选药,该药安全有效,能迅速阻止病程发