论文部分内容阅读
贵重药材主要有人参、麝香、鹿茸、牛黄、犀角、羚羊角、海马、海龙、马宝、熊胆、冬虫夏草、西红花、三七、珍珠、桂圆肉等。在保管中,由于受自然因素的影响,会发生各种变异现象。如人参、海马、冬虫夏草、麝香等,容易受潮、生虫、发霉。西红花则易失油、变色或干枯。熊胆受潮后,易发软或溶化。盛麝香的容器如不严密,麝香易挥发散失气味。鹿茸如没有干透,往往会腐烂发臭。桂圆肉在夏季高温湿气重的环境下易发霉,变色生虫。为了管好贵重药材,在入库时原则上应二人以上检验。先检验原包装有无损坏受潮和其它异状,封签是否完好,并核对现货和发货单上的数量是否相符,然后逐件检验每一品种的真伪、优劣、品质、规格、等级、数量。在保管期间须注意,人参往往“会出现返潮、生虫、发霉,山参容易在毛根上部及残基芦
Valuable herbs are mainly ginseng, musk, pilose antler, bezoar, rhino horn, antelope horn, hippocampus, sea dragon, horse treasure, bear bile, Cordyceps sinensis, saffron, March 7, pearl, longan meat and so on. In the custody, due to the influence of natural factors, various variations will occur. Such as ginseng, hippocampus, Cordyceps sinensis, musk, etc., easy to damp, worms, mildew. Saffron is oily, discolored, or dry. After the bear bile is damp, it tends to soften or melt. The container of Sheng Hongxiang is not tight, and musk easily loses its odor. If antler does not dry out, it tends to rot and stink. Longan meat is prone to mildew and color change in summer under conditions of high temperature and humidity. In order to manage the precious herbs, in principle, two or more persons should be inspected during storage. First check whether the original packaging has damaged moisture and other abnormalities, whether the seals are in good condition, and check whether the quantities on the spot and invoices are consistent, and then verify the authenticity, merits, quality, specifications, and grade of each product piece by piece. , quantity. During the storage period, it should be noted that ginseng often “would appear damp, wormy and moldy, and the ginseng was easy to be found in the upper part of the hair root and the residue.