论文部分内容阅读
西方流传的一首民谣说:丢失一个钉子,坏了一只蹄铁;坏了一只蹄铁,折了一匹战马;折了一匹战马,伤了一位骑士;伤了一位骑士,输了一场战斗;输了一场战斗,亡了一个帝国。民谣传递出,马蹄铁上一个钉子的丢失,“长期”作用下去就可能是一个帝国的灭亡。我国人们常说:“千里之堤溃于蚁穴”。所以我们重视防微杜渐,因为看似一些极其微小的事情却有可能导致严重后果而无法逆转。
A folk rumor spread in the West said: lost a nail, broken a shoe; broken a shoe, broken a horse; folded a horse, hurt a knight; hurt a knight, Lost a battle; lost a battle, died of an empire. The rumor is passed out that the loss of a nail on the horseshoe may be the result of the demise of an empire. People in our country often say: “Thousands of miles collapse in the ant nest”. Therefore, we should pay attention to the prevention of any gradual deterioration because some seemingly trivial things may cause serious consequences and can not be reversed.