论文部分内容阅读
这种“整体宇宙”观在16、17世纪得到了广泛认同,成为各种科学实践和项目的基础,虽说在不同的思想家看来,世界的内在关联对其工作的重要意义不尽相同。在自然哲学中,与这种世界观联系最紧密的一个方面是自然魔法(magianaturalis)。把这个拉丁词汇直译成英语的“natural magic”会造成误导,因为“magic”一词很容易使现代读者想到身穿戏服的人从帽子里掏出兔子,或者头戴尖顶帽子、身披黑色长袍的干瘪之人在大锅前喃喃自语,要么就是更
This “holistic cosmology” concept was widely accepted in the 16th and 17th centuries and formed the basis of various scientific practices and projects. Although it appears to different thinkers that the intrinsic linkages in the world are not all that important to their work . One of the most closely related aspects of this worldview in natural philosophy is the magianaturalis. The “natural magic” of translating this Latin vocabulary into English can be misleading because the word “magic” makes it easy for modern readers to think that people in costume wear their hats out of their hats or wear pointy hats The shriveled man in a black robe mumbled in front of the cauldron, or it was even more