论文部分内容阅读
斗地风云突变色,炸桥挥泪断通途,“五行缺火”(注)真来火,不复原桥不丈夫。 这诗是我父亲茅以升写于1937年12月25日题为“别钱塘”七绝三首的末一首。杭州是12月23日下午五时许被日军侵占的。大桥是这一天下午三点钟被我方自己炸断的。炸桥是在全桥开通仅一个月零六天之后。炸桥的经过虽然我不是亲身经历,但是后来父亲的追述,在我脑海中也如过电影一般呈现。
Fighting sudden change color, fried bridge tear off the thoroughfare, “five elements of fire” (Note) Really fire, not to restore the bridge not husband. This poem is the last of my father Mao Yisheng, written on December 25, 1937, entitled “Do not Qiantang”. Hangzhou was occupied by Japanese troops at about 5 pm on December 23. The bridge was destroyed by our own party at three o’clock this afternoon. Fried Bridge was opened in full bridge only one month and six days later. Although I am not a first-person experience, after the bridge, but later my father’s chase, in my mind, like a movie in general.