论文部分内容阅读
中国的新新人类,也被称作颇带时代标志性的“第七代”或“Y-代”,是90年代的一个中性词,它界定为一批出生于80年代初,业已成年或者刚刚成年的一代。他们作为本世纪末最庞大的一批时尚消费群,乐此不疲地追逐一切足够前卫的时尚元素和理念,特别是与电脑结下了不解之缘。连休闲方式也电脑化了,如玩PC游戏、逛BBS站、上网CHAT……甚至谈恋爱也“一网情深”。上海戏剧学院编导专业二年级女学生顾湘可谓“人机关系”时代的新宠儿。顾湘少年时期是《中外少年》的老牌作
A new generation of Chinese people, also known as the “Seventh Generation” or “Y-Generation,” a symbol of the era, is a neutral phrase of the 1990s defined as a group of adults who were born in the early 1980s and who have become mature Or just an adult generation. As the largest group of fashionable consumer groups by the end of this century, they are chasing after all fashionable elements and concepts that are sufficiently avant-garde, especially with the computer. Even the casual way is also computerized, such as playing PC games, visiting BBS stations, Internet access CHAT ... ... and even fall in love also “a love affair.” Gu Xiang, a sophomore in Shanghai Drama Academy, is the new darling of the “man-machine relationship” era. Gu Xiang adolescence is a veteran of “Chinese and foreign youth.”