论文部分内容阅读
当我驱车盘旋在云遮雾障的山间公路,或奔驰于浩瀚无艮的高原草地时,随处可见一只只,一群群要么驮戴着物资,要么安详地吃着牧草的牦牛。它们是极普通的,然而,实在是不平凡的。我赞美牦牛,它终年生活在海拔三千公尺以上的高原草地。在那空气稀薄,温差甚大的恶劣气候条件下,严寒冰霜向它袭来;狂风暴雨向它扑来;雷鸣闪电向它劈来。它沉着坚韧,不屈不挠,勇于克服艰难险阻,在顽强地和大自然的拼搏中繁衍生息。我赞美牦牛,它迈着稳健的步伐,奔波
When I drove round the mountain road covered in clouds, or running in the vast grasslands of the Burundi, you can see only one group or group of people wearing their belongings, or eating grass yaks peacefully. They are very ordinary, however, it is really extraordinary. I praise yaks, which live all year round in plateau meadows above 3,000 meters above sea level. Frost frost struck it under the harsh climatic conditions of thin air and great temperature variations; the storm threw it at it; the thunderstorm thunders to it. It is calm and tough, perseverance, the courage to overcome the difficulties and obstacles, in the tenacious struggle with nature multiply. I praise the yak, it is a steady pace, rushing