论文部分内容阅读
粉色是新鲜又华丽的选择,它可以给任何肤色映射上年轻的色调。不是吗?当你在街头漫步,擦肩而过的粉红女子就把周遭灰色调、冷冰冰的建筑物点燃了,只一点点色彩的律动,却宛若打碎了调色板,让所有关于青春的记忆瞬间成长为触手可及的现实生活。我的手头有一册台湾漫画家朱德庸先生的《涩女郎》,电视台也正热播着以此蓝本改编的四十集连续剧《粉红女郎》。毫无疑问,关于“四个酸涩女郎,一幢单身公寓,四种流行基调,一段绯色传奇”正被越来越多的好奇者加以解读。何谓“涩女郎”?非常简单,“她们都有强烈的自我主张与生活态度,但经常是浮动不定的;她们外表上个性独特,或经常被旁人贴上类型化标签,内心却是一群不那么确定自己的人;她们不管是突破束缚或是遵循传统而活,其实并不真正知道自己要
Pink is a fresh and gorgeous choice, it can map to any skin tone on the young. Is not it? When you walk in the street, the pinky woman who rubbed shoulders the gray building, the cold buildings lit, only a little color of the rhythm, but like breaking the palette, so that all about youth Memories instantly grow into real life at your fingertips. I have a copy of the ”Sebian Girl“ by Taiwanese cartoonist Mr. Chu Te-yong at hand, and the television station is also broadcasting the 40-episode series ”Pink Girl“ adapted from this blueprint. There is no doubt about ”four sour girls, a single apartment, four popular tone, a legend of Scarlet" is being interpreted by more and more curiosities. They are both very self-advocating and attitude-oriented, but they are often volatile. They are unique in appearance, often labeled as type tags by others, and are internally A group of people who are not so sure of themselves; whether they break the shackles or live by tradition, they do not really know what they want