论文部分内容阅读
“语言是人类交际之工具。”人们要交流思想、传播知识,必须正确地读字,作为一个医师、大学教师,更应如此。明·缪希壅说:“凡为医师,当先读书,凡欲读书,当先识字。字者文之始也。不识字义,宁解义理?”(《古今图书集成医部全录》卷五百三)在教学过程中,曾发现教师课堂读音错误,使学生也发生读音错误,这样以讹传讹,往往造成几代人或一个局部地区读错。若偶然遇到某个人正确读音,甚至会引起喧然讥笑,反倒不理解的现象。今把在医学教学中听到或遇到易错读或不规范读音之字摘之于后,加上拼音,以引起我们在教学中对汉语读音的适当注意,和有利于
“Language is a tool of human communication.” People want to exchange ideas and disseminate knowledge must read the word correctly, as a physician, university teacher, and even more so. Ming Miao Xi said: “For the physician, the first reading, who want to read the book, first literacy. The beginning of the text of the word is also illiterate, rather Ningyiyi?” (“Ancient and Modern Books, Integrated Medical Volume” volume five One hundred three) In the process of teaching, teachers have found that the classroom pronunciation errors, so that students also have pronunciation errors, so that the baseless assertion, often resulting in several generations or a partial read wrong. Occasionally, if someone encounters the correct pronunciation of a person, it may even arouse laughter, but do not understand the phenomenon. Nowadays, when we hear or encounter errors in medical education or when we read erroneous or non-standard pronunciation, we add pinyin to them so as to arouse our proper attention to Chinese pronunciation in teaching,