论文部分内容阅读
1926年4月,我出生在莫斯科。那年,爹爹正好40岁,为了纪念他40岁得一女儿,特地给我起了“四旬”这个乳名。不久,爹爹回国参加北伐战争,从此,走上了艰苦漫长的武装革命斗争的生涯。母亲为了追求与爹爹的信仰完全不同的生活方式,叛离了爹爹,又弃我而去。1927年的夏天,我的姨妈从四川成都万里迢迢赶到中苏边境的满洲里,从母亲手中接过刚满一岁正在患病的我。多年后,我又一次面临与爹爹的远
April 1926, I was born in Moscow. That year, dad just 40 years old, in order to commemorate his 40-year-old daughter, specifically gave me a “Xun ” this name. Soon, daddy returned home to participate in the Northern Expedition, since then, embarked on a long and arduous career of the armed revolutionary struggle. In order to pursue a completely different life style from daddy’s faith, the mother betrayed the daddy and abandoned me. In the summer of 1927, my aunt arrived in Manchuria on the border between China and the Soviet Union from Chengdu, Sichuan Province, and took me from her mother who was sick at the age of one year. Years later, I faced the dad again