论文部分内容阅读
他有一个梦——让所有的农民都能在物质和精神两个层面真正富裕起来。为了这个梦他奋斗了34年2013年4月3日,李克强总理主持召开国务院常务会议,部署开展现代农业综合配套改革试验工作。这是继今年中央一号文件提出“加快发展现代农业”后,新一届政府所实施的又一涉及农业生产关系的重大调整和变革的国家战略。这是一场关乎中国农业和中国农民命运的大变革。这场前所未有的大变革,需要政府的引导,同时需要一批涉农龙头企业,需要一批有责任感和使命感、勇于
He had a dream - letting all the peasants be truly affluent at both material and spiritual levels. He struggled for this dream for 34 years On April 3, 2013, Premier Li Keqiang presided over a standing conference of the State Council and deployed and piloted a comprehensive reform of modern agriculture. This is the second national strategy implemented by the new government after the Central Government issued the document “Accelerating the development of modern agriculture” this year that involves major adjustments and changes in the relations of agricultural production. This is a great revolution that relates to the fate of Chinese agriculture and Chinese peasants. This unprecedented reform requires the guidance of the government. At the same time, it needs a number of leading agriculture-related enterprises and needs a sense of responsibility and mission.