论文部分内容阅读
中华民族自我认识的历史是从鸦片战争开始的,炮火撕毁了一个东方帝国的梦想,也刺痛了一个沉睡民族的神经。西方文明以一种极不文明的方式,残酷地、强行地逼向中华民族的疆土。毛泽东同志后来在总结这一段历史时说:“我国从十九世纪四十年代起,到二十世纪四十年代中期,共计一百零五年时间,全世界几乎一切大中小帝国主义国家都侵略过我国,都打过我们,除了最后一次,即抗日战争,由于国内外各种原因以日本帝国主义投降告终以外,没有一次战争不是以我国失败、签订丧权辱国条约而告终。” 残酷的敌人同时成为我们的老师,中华民族不得不在刺刀面前学会自我反省、自我超越。从此,一批又一批仁人志士毅然踏上寻求国富民强的苦旅,完全可以说,近代以来的历史,就是一部中华民族探求自富自强道路的历史。 “革命是历史的火车头”,对中国而言,尤为如此。尽管救亡与解放的炮声已经远去,但革命决不止停泊在我们的记忆中,对革命的现代性的抉发,依然让人回肠荡气,再三深思!
The history of self-awareness of the Chinese nation began with the Opium War. The fire broke the dream of an Eastern empire and stung the nerve of a sleeping nation. In an extremely uncivilized manner, Western civilization brutally and forcibly pressed the territory of the Chinese nation. Comrade Mao Tse-tung later summed up this passage of history: “From the 1940s to the mid-1940s, a total of one hundred and five years have passed since the beginning of our country. Almost all the countries in the world invaded the motherland, Except for the last one, that is, the War of Resistance Against Japan, ended with the surrender of Japanese imperialism for various reasons at home and abroad, there was not a war that ended in failure of our country and signing a treaty of humiliating and humiliating the country. ”The cruel enemy at the same time became Our teacher, the Chinese nation had to learn to self-examination before the bayonet, self-transcendence. Since then, after another group of people with noble ideals set out on a journey of seeking the wealth of the country and the people, it is fair to say that the history since the modern era was a history in which the Chinese nation sought to become self-sufficient and self-reliant. “Revolution is the locomotive of history,” especially for China. Although the salvo of salvation and liberation has gone away, the revolution must not stop in our memory. The decision-making on the revolutionary modernity still reminds people of the future.