论文部分内容阅读
现代汉语介词结构在句中呈现出句首和动前以及动前和动后两种漂移现象。本文以结构主义的语法描写为基础梳理漂移介词结构,使用当代句法学的最小对比方法进行语义功能定性,主要讨论漂移介词结构的分布和功能,重点探讨它们在不同位置上的语义功能差异。研究发现,介词结构处在句首具有话语框架功能;主谓之间为述谓动词提供伴随语义;当出现在补语位置时,表示动作完成所达成的结果,即动作行为完成后事物所处的状态,这种状态可以在句中出现,也可以不出现。
The preposition structure of modern Chinese presents two kinds of drift phenomena in the sentence before and after the sentence and before and after the move. Based on the structural grammar description, this paper combs the structure of drifting prepositions and uses semantic comparison of the most recent syntax to characterize the semantic functions. The dissertation mainly discusses the distribution and function of drifting preposition structures and focuses on their differences in semantic functions at different positions. It is found that the preposition structure has the function of the discourse frame at the beginning of the sentence, the adjunct semantics of the predicate verb between the main and the predicate, and the result of the completion of the action when appearing in the complement position, that is, State, this state can appear in the sentence, it can not appear.