论文部分内容阅读
现成性、离散性和语言社团中的心理现实性是确定语言基本结构单位的客观标准。汉语符合这一标准的结构单位是字。字是语言中有理据性的最小结构单位,始终顽强地坚持它的表义性,因而以此为基础而形成的语法只能是语义句法。它的生成机制是以核心字为基础,通过向心、离心两种结构形式逐层扩展,形成各级字组。字组中的语汇性意义大体上可以分为并列和主从两种类型,“开天辟地”之类的四字格就是这两种类型的语汇性意义融化为一的结果。字组中最重要的语法性意义是施动(自动)和使动,是生成汉语语句的结构基础。从字组到句子,原来在组合中一些隐而不现的语境、语用之类的因素会渗入句子的结构,因而语句的生成需要找出其间的联结点:有定性范畴。它在汉语中主要表现为句首的话题或可以移至句首充当话题的结构成分。“话题——说明”的基本语义关系是施动和使动,现在语法书中所说的“动补结构”和“连谓结构”就是古汉语使动式的历史变异。
The psychological reality in ready-made, discrete and language societies is an objective criterion for determining the basic structural unit of language. Chinese is consistent with this standard structure unit is the word. The word is the rational unit of the smallest language in the language, and has tenaciously adhered to its semantic nature. Therefore, the grammar formed on this basis can only be a semantic syntax. Its generation mechanism is based on the core word, through the centripetal, centrifugal structure of the two layers of layers of expansion, the formation of the word at all levels. The linguistic meanings of the word groups can be roughly divided into two types: the parallel type and the master type. The four-word type such as “epoch-making style” is the result of melting the two types of linguistic meanings into one. The most important grammatical meanings in word groups are acting (automatic) and enabling, which are the structural basis for generating Chinese sentences. From the group of words to the sentence, the original context in the combination of some hidden, pragmatic and other factors will infiltrate the structure of the sentence, and therefore the statement needs to find out the connection between the formation of: a qualitative category. It is mainly expressed in Chinese as the first sentence of the topic or can be moved to the first sentence to serve as the structural components of the topic. The basic semantic relationship of “topic-explanation” is to exert and enable. The “dynamic complement structure” and “even-predicate structure” in the grammar are the historical variations of ancient Chinese.