论文部分内容阅读
多不同寻常的一张照片啊——可谓巴厘让人着迷的又一实例。中国国家主席习近平带头为献给俄罗斯总统弗拉基米尔·普京的《生日歌》打拍子,印尼总统苏西洛·尤多约诺则弹着原声吉他。大家肯定知道照片里缺了准,这个人正处于停摆牵制状态。尽管美国智库是持异议者大有人在,但能提醒人们注意新兴多极秩序的最生动事例莫过于此。恰好在这个时候,有些担心的债权方通过中国财政部副部长朱光耀直截了当地提醒负债累累的债务方:“作为全球第一大经济体和全球储备货币的主要发行国,美国维护美国国债的信誉,对美国经济乃至世界经济都有重要影响。”解读:当亚太国家聚到一起和亚太经合组织巴厘峰会上讨论经济合作中的棘手问题时,大家担忧的却是美国政府下有可能出现巨额债务违约的可怕前景。这一切当中穿插着一些小事——“非常规引渡”
A more unusual picture - a further example of Bali’s fascination. Chinese President Xi Jinping took the lead in beating the birthday song dedicated to Russian President Vladimir Putin, while Indonesian President Susiloo Yudhoyono plays the acoustic guitar. Everybody knows for sure that there is no place in the picture, and this man is in a state of strangulation. Even though the American think tank is a large group of dissenting people, the most vivid example that can draw attention to the nascent multipolar order is that. At exactly this time, some worrying creditors, through his deputy minister of finance Zhu Guayao, gave a straightforward reminder to the heavily indebted debts: “As the world’s largest economy and the major issuer of the global reserve currency, the United States maintains its treasury bonds Credibility of the United States economy and even the world economy have a significant impact. ”“ Interpretation: When the Asia-Pacific countries get together and the APEC summit in Bali to discuss the thorny issues of economic cooperation, we are worried about the U.S. government is likely to appear huge Terrible prospect of debt default. Interspersed with all these little things - ”unconventional extradite "