访问《芬内根的苏醒》法文本译者菲利普·拉韦涅

来源 :外国文学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdfghjkb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
去年在纪念乔依斯诞辰一百周年的时候,法国加利玛出版社出版了《芬内根的苏醒》法文版全文译本。它是由47岁的菲利普·拉韦涅用了近20年的业余时间翻泽而成的。作为信息论工程师,他对教学、命理学有着浓厚的兴趣,对玄学和星相学也很着迷。拉韦涅在语言学上颇有造诣,能够自如地运用多种语言。这就给他翻译乔依斯的作品打下了坚实的基础。 In commemoration of the centenary of Joyce’s birthday last year, the French Galima press published a full-text translation of the French version of “Wake of Venant.” It was built by 47-year-old Phillip Ravenne in nearly 20 years of spare time. As an information theory engineer, he has a strong interest in teaching and numerology, and is also fascinated by metaxics and astrology. Ravegne is quite accomplished in linguistics and can use multiple languages ​​freely. This laid a solid foundation for his translation of Joyce’s work.
其他文献
就这样 他,那个家伙,再也不能大吹大擂了。就这样 我倒可以使他日瞪口呆了。以前 瞧着他在大家面前,尤其在同学们面前吹嘘,真叫我讨厌。因为他能用他那个不值分文的故事使伙
在运动和品位之间,永远没有不变的定律。既要做一个品位达人,又要成为运动潮流先锋,唯一的斡旋方式就是在合适的场合选对合适的单品,将其作为瞬间身份切换的武器和道具,玩转
《在和平的日子里》是特別富有散記体特色的作品。这篇作品的艺术上的叙述、描写和人物的創造融合着非常鮮明的詩意的特色,散發着特別强烈的战斗的热情。这种艺术特色不是作
阳光灿烂的周末,和家人在自家的露台上享受一顿阳光午餐,那份悠闲和惬意足以让你笑容绽放。现在就动手,为家人做一顿特别的午餐,相信你的这一举动定会给家人带来惊喜。让我们
肉类纤维较粗,可将其与牛奶油拌匀,放入绞肉机内绞碎。如鸡肉,若与香蕉、牛奶一块放入果汁机内搅碎,会使肉质更细滑可口,易为婴儿中吞咽。以下介绍几款简单实用菜谱,让宝宝享
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。盘子里边的动与静@李凯正请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not supp
期刊
爱情究竟不是什么欢喜、激动、幸福等概念所能說明的,它有具体而复杂的內容,其中之一就是男女双方恋爱观点的一致。《沒有寄出的書》中的他伊斯康德尔是个青年演員,举止瀟洒
序言《致命的一击》这部篇幅不长的小说,写的是一九一四年大战和俄国革命期间的事情。1938年写于索朗特,发表于二次大战前三个月,即1939年,也就是说距小说中的事件有二十年
不知不觉当中,新年的脚步悄悄地近了,看看平时懒于疏理的小家,你是否有种突然的冲动,想要把她好好地梳妆一番呢?巧主妇最善于花最少的钱来布置一个最具个性化的居家空间。然而,家中的大件基本都是固定的,不可能频繁更换,那么,就让我们从软装饰着手,布置一个充满浓浓新年气氛的温馨小屋吧!    悄悄改变的你的脸  一、巧换窗帘    现在,窗帘在家庭装饰中的地位越来越高,窗帘的颜色,代表向外的窗口,是创造家居
今年3·15晚会上,第一个被曝光的就是10年前,一个刚出生的婴儿当晚回到家中,因蚊虫较多,孩子的父亲在房间使用标有“对人、畜、环境无害”的气雾杀虫剂驱蚊。 At the party