论文部分内容阅读
面临着城市化、信息化浪潮,面临着后金融危机时代即将席卷全球的经济、贸易、金融结构调整和转型,中国共产党将采取什么样的措施解决与持续高速发展同时产生的诸多问题?还能够像过去30年那样应对裕如,获得成功吗?让我们先来了解一下中国问题专家的看法吧——美国乔治·华盛顿大学沈大伟认为,中国经济的急剧增长造成了高昂的环境代价。中国的增长充满活力,但其结果也是好坏参半。收入差距如今正逼近世界最高。美国中国问题专家、布鲁金斯学会约翰·桑顿中心主任李侃如博士认为,环境恶化、腐败问题、地区政治问题是制约中国发展的重大因素。
Faced with the wave of urbanization and informationization, facing the economic, trade and financial structural readjustment and transformation that will soon be sweeping the globe in the post-financial crisis era, what measures will the CPC take to solve the problems arising from the sustained rapid development? Let’s first look at the opinions of experts on China - Shen Dawei of the George Washington University in the United States believes that the rapid economic growth in China has caused a high environmental cost. China’s growth is full of vitality, but the result is mixed. The income gap is now approaching the highest in the world. Dr. Li Kanru, an expert on China in the United States and John Thornton, director of the Brookings Institution, believes that environmental degradation, corruption and regional political issues are major constraints on China’s development.