卜辞“鬼日”及相关问题考辨

来源 :文史 | 被引量 : 0次 | 上传用户:youyoudl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
殷墟卜辞出现的“鬼日”之“鬼”有几种不同形态,但无确实的类组差异异体写法之证据,只是在“鬼曰”中都通用为“鬼”。而偏旁从“人”或从“女”的区别,可能分别是男鬼和女鬼的专用字。《合集》22480的残辞,可补足为“不遭鬼曰”,目前的几种工具书释文都有所缺失。“鬼日”可读为“归日”,训“返曰”“藏曰”,对於商人来说是不利於出行或征伐的天气。焚公荡铭文的国字,可与甲骨文瑰字认同,读为“诡”,训“违”。铭文“无困心”即“无违心”,可与《左传》文本对读,就是“没有贰心”的意思。
其他文献
由于受到学术思想发展的内在理路与外部环境的共同影响,清初朱子学在批判王学思想的负面作用的同时,也在吸收、借鉴其中的有益因素,以完善自身的思想体系。李光地作为清初朱
我们一直认为,长沙吴简中的所谓许迪割米案,是一桩盗用军粮的大案。现在,从故宫研究院古文献研究所与长沙简牍博物馆合作整理的《长沙走马楼三国吴简.竹简》[捌]中,得到了充分的证
《南齐书》卷一六《百官志》,行文简省,句断不易。中华书局点校本已作了比较好的处理,但也存在不妥之处,影响制度理解。兹就点校本此卷中与“以下”语例相关的标点问题作一梳理,庶
<正>我院自1996年4月至1997年1月共进行腹腔镜胆囊切除手术13例,其中并发严重皮下气肿2例,现将有关情况报告如下。
《旧唐书》传世各本之中,嗣雅堂钞本是一部尚未得到应有重视的早期文本。该本大致抄成於明代中后期,所据底本则源出南宋绍兴初两浙东路茶盐司刻本。较之明清两代通行刊本,钞本更
本文考察了近年福建霞浦所发现的若干民间宗教文书中有关“苏鲁(路)支”的信息,尤其是有关其传教历程、教义核心的一些关键词,以证霞浦抄本中的祆教内容绝非凭空杜撰,而是有所本的
《史记》记载的战国地名“肤施”,其地在今陕西榆林市南,该地名暂未见于出土战国文字资料。赵国尖足布币面文中的地名“虑虒”,在今山西五台县北。学者或认为《史记》赵惠文王迁
明清鼎革之際,以個人"水活山靈"的本然心性和"撫妙於剿"的悲憫情懷而被時代選中的歷史人物周荃,以"善關説,走聲氣"之能,既曾"全活"蘇州百姓甚衆,後又參與調停"密雲彌布"僧諍,周旋於清軍
通行本《唐会要》卷九四突厥、吐谷浑的记载错讹甚夥,而且纪年与其他唐代文献相互冲突。对照江苏书局本与文渊阁本《唐会要》本卷内容,并将《唐会要》与《资治通监纲目》相关记
敦研256号残卷是一种佛教譬喻故事的“略要本”,乃供佛教司讲唱的僧侣讲说譬喻故事时所用。敦研256的形成既与印度和西域的胡语佛教譬喻故事的传写有关,也与敦煌所传汉语佛教故