翻译质量量化评估:模式、趋势与启示

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hellobluejay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译质量评估有质性评估与量化评估之分,两者之间存在诸多差异。当前量化评估的主要模式大致可分为参数参照模式、扣分模式及能力描述模式。未来评估模式应注重译文整体效果评估与微观层面评估的结合,并逐步细化对译员翻译能力的描述,因此需要对多种评估模式进行综合运用。了解翻译质量的量化评估模式及其发展趋势对于翻译教学以及其翻译测试具有重要的指导意义。
其他文献
朱德尊师重教二三事李进中,肖向成朱德一生谦逊真诚,尊师重教,留下了不少感人肺腑的故事,成为后辈人学习的楷模。掘井情深1897年,朱德辗转到了仪陇席家砭私塾读书,直到1905年。老师席聘三年
我的好老师杜心源张永清今年12月18日,是杜心源同志辞世九周年纪念日.我作为聆听过他的谆谆教导,并在他的引导下走上革命道路的学生,无时不怀念着他。我第一次见到杜心源同志是在1933年下
回龙坡上的降龙汉任定隆党的十一届三中全会的春风吹暖了川北山区。昔日的“荒山坡红石梁,养女莫嫁回龙场”的穷山沟,如今变成了山清、水秀、人富裕的先进村。何清瑞1980年担任回龙
目的分析儿童胃黏膜白细胞介素(IL-1β)水平与幽门螺旋杆菌(H.pylori)及其高毒力亚型感染间的相关性。方法实时定量聚合酶链(real-time PCR)检测H.pylori的保守基因ure以判断H.pylo
目的使门诊检验结果能真实地反映患者的身体状况。方法对多年来临床实践进行系统总结。结果检验人员的科学技术素质、仪器、试剂、标本留取的方式、时间及部位不同,检验结果也
东方EHF研究之星─—记全国卫生模范工作者顾先仕何耀中历史的指针转到1992年1月16日。初春的北京春光明媚,红梅吐艳。人民大会堂东大厅,灯火辉煌。党和国家领导人李铁映、陈慕华正在接见
目的了解本地妊娠妇女传染性疾病的感染情况,探讨妊娠妇女传染性疾病血清标志物检测的临床意义。方法对2010年门诊和2 456例住院妊娠妇女进行产前乙型肝炎表面抗原(HBsAg)、丙